Gramatikero: Superlativo


SUPERLATIVO

É o grau de comparação, pelo qual se exprime:

1. que algo ou alguém possui uma qualidade mais ou menos, do que todos os outros (superlativo relativo):

a) Superlativo relativo de superioridade:

– Ŝi estis unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi.
– Li estis la plej bela inter la homidoj.
– Ĝi estas la plej bona afero en la mondo, sur la tero.
– El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.
– La plej belan kaj la plej virtan knabinon ili elektis kiel reĝinon. (A mais bela e mais virtuosa menina eles elegeram como rainha.)
b) Superlativo relativo de inferioridade:
– El ĉiuj siaj fratoj Antonio estas la malplej saĝa. (De todos os seus irmãos Antônio é o menos sensato.)
– Certe, tio estas la malplej agrabla en nia laboro. (Certamente, isso é o menos agradável no nosso trabalho.)
– Olga, Olga! Ĝi estas la malplej efika punkto de via filozofio! (Olga, Olga, ele é o ponto menos eficaz da sua filosofia.)
– La malplej eta tuŝo de viaj fingroj emociigis min. (O menor toque de seus dedos me emociona.)

  Continuar lendo Gramatikero: Superlativo

Gramatikero

KOMPARATIVO (supereca/ malsupereca)

Grau de comparação, pelo qual se modifica um adjetivo ou advérbio.

1.Supereca komparativo

Para demonstrar que um objeto ou ser possui, comparado a outro objeto ou ser, uma qualidade em maior intensidade (expressa por pli…ol).

– Lakto estas pli nutra, ol vino. (Leite é mais nutritivo do que vinho.)

– Mi havas pli freŝan panon, ol vi. (Tenho um pão mais fresco do que você.)

– Pasero kaptita estas pli bona, ol aglo kaptota. (Um pardal capturado é melhor do que uma águia a ser capturada.)

– Lia lipharoj estas pli grizaj, ol lia vangharoj. (Os fios do bigode dele são mais brancos do que os da barba.)

–  Katarina estas pli diligenta, ol Maria. ( Catarina é mais aplicada do que Maria.)

  1. Malsupereca komparativo

Para demonstrar que um objeto ou ser possui, comparado a outro objeto ou ser, uma qualidade em menor intensidade (expressa por malpli…ol):

– La testudo estas malpli rapida ol la leporo. (A tartaruga é menos rápido do que a lebre.)

– Hodiaŭ malpli malvarmas ol hieraŭ. (Hoje faz menos frio do que ontem.)

– Li estas malpli inteligenta, ol mia patro. (Ele é menos inteligente do que meu pai.)

– Mia frato estas malpli aĝa, ol mi. (Meu irmão é menos idoso do que eu.)

– Tiu tago estas malpli bona ol la neluma vintra tago en norda lando. (Esse dia está pior do que um dia escuro de inverno em um país do norte.)

Gramatikero: Egaleca Komparativo

Imagem inline 1

 EGALECA KOMPARATIVO

O  grau comparativo de igualdade  estabelece uma comparação de semelhança entre dois ou mais seres ou objetos. Em Esperanto podemos fazer essa comparação:

1. usando a conjunção kiel com tiel, tia, tiom:

– Mi estas tiel forta, kiel vi. (Sou tão forte quanto você.)

– Nenio estas tiel valora, kiel la sano. (Nada é tão precioso como a saúde).

– Li estas tiel stulta, kiel bela. (Ele é tão tolo, quanto bonito.)

– Mi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel mi. (Fico feliz que você tenha a mesma opinião, que eu.)

–  Li havas tiom da talento kaj kapablo, kiel mi. (Ele tem tanto talento e capacidade quanto eu.)

2.  utilizando somente a conjunção kiel:

a) Kiel pode anteceder um substantivo, adjetivo ou um advérbio:

– Tiu ĉi malfreŝa pano estas malmola, kiel ŝtono. (Esse pão dormido está duro, como uma pedra.)

– Sentu vin tute kiel hejme. (Sinta-se totalmente como em sua casa.)

b) Kiel  pode anteceder verbos na forma infinitiva:

– Disiĝi estas tiel same dolore, kiel enterigi. (Separar-se é tão doloroso, quanto enterrar.)

– Diskuti kun li estas same senutile, kiel draŝi venton. (Discutir com ele é tão inútil, como socar o vento.)

c) Kiel pode anteceder uma outra frase completa:

– Mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem. (Cuido dela do mesmo modo, que cuido de mim mesmo.)

– La afero ne estas tia, kiel oni pensas. (O negócio não é tal, como se pensa.)

   As frases podem ser reduzidas:

–  Li estis malriĉa, kiel muso (estas) preĝeja. (Ele era pobre como um rato de igreja.)

–  La infano dormadis, kiel (dormadis) anĝelo. (A criança dormia como um anjo.)

d) uzando as expressões “tiel same kiel, same kiel, samkiel”:

– Vi tion ja ekkonas, patrino, per la sento, tiel same kiel mi. (Isso você sem dúvida conhece mãe, pelo sentimento, assim como eu.)

– Esperanto vivas, tute same kiel natura lingvo. (Esperanto vive inteiramente como um língua natural.)

– Hodiaŭ, samkiel hieraŭ, ili rifuzas kunlabori. (Hoje como ontem, ele se recusa a colaborar.)

Continuar lendo Gramatikero: Egaleca Komparativo

Gramatikero: PASIVO

PASIVO
 
A voz passiva mostra que o sujeito da frase sofre a ação.
 
1. Apenas os verbos transitivos podem ser transformados da voz ativa para a voz passiva. Na transformação:
    O objeto se torna o sujeito da frase ( e perde o acusativo -N)
    O verbo passa para a voz passiva (verbo “esti”+ particípio passivo)
    O sujeito se torna agente da passiva. (em Esperanto com o uso da preposição “de”):
– La knabino vidas la domon. (A menina vê a casa.)
  • la domon (objeto) → la domo (sujeito)
  • vidas → estas vidata
  • la knabino ( sujeito) → de la knabino (agente da passiva)
→ La domo estas vidata de la knabino. (A casa é vista pela menina.)
 
2. Há três particípios passivos: o do presente termina em ata, o do passado em ita, o do futuro em ota. Como exemplo, vejamos o verbo “fari”:
Farata = “Feito habitualmente, prolongadamente ou reiteradamente”, ou “sendo feito” no momento (tempo, em geral) indicado pelo verbo esti.

Continuar lendo Gramatikero: PASIVO

Gramatikero: Akuzativo (anstataŭigo de prepozicioj)

Akuzativo (anstataŭigo de prepozicio)

Há casos, desde que não comprometa a clareza,  em que podemos usar o acusativo para indicar a supressão de uma preposição:

1. Em medidas de tempo:

–  Mi saltadis la tutan tagon de loko al loko. >>> Mi saltadis dum tuta tago de loko al loko. (Pulei o dia todo de lugar em lugar.)

– Volu sidiĝi kaj atendi momenton, ĝis mi finos la interparoladon kun tiuj sinjorino. >>> Volu sidiĝi kaj atendi dum momento, ĝis mi finos la interparoladon kun tiuj sinjorinoj. (Queira sentar-se e aguardar um momento, até que eu termine a conversa com essas senhoras.)

Continuar lendo Gramatikero: Akuzativo (anstataŭigo de prepozicioj)