Artaj Konfrontoj de Esperanto 2017

Ĉi-jare denove ni renkontiĝis en Poznano en Pollando, uzante la antaŭan simpozion por aŭskulti prelegojn de konataj personoj el nia komunumo. Kaj Arkoneso estas granda kultura kaj arta esperantista aranĝo, granda manifestacio por ĉiuj esperantistoj el ĉiuj landoj.

Mi, kiel novbakita esperantisto, ekkonis multajn…

(Legu pli ĉe Esperanta Retradio)

UEA invitas prelegi en la 70-a IKU-sesio en Seulo: nova limdato

Kadre de la 102-a UK en Seulo okazos la jubilea 70-a sesio de la Internacia Kongresa Universitato. UEA invitas profesorojn, docentojn kaj personojn kun similaj kvalifikoj sendi proponojn pri prelegoj al la sekretario de IKU rete (<nomo@de.la>amri@huji.ac.il) aŭ paperpoŝte: prof. Amri Wandel, 767 Makabim, IL-7179901 Modiin, Israelo.

(Legu pli ĉe Gazetaraj Komunikoj de UEA)

Raporto pri KAEST 2016 en Slovakio

Lastan semajnon okazis Konferenco pri aplikado de Esperanto en la scienco kaj tekniko en Modra, Slovakio.

Temis pri: Avantaĝoj kaj obstakloj de moderna komunikado.

Estas jam tradicio komenci nian konferencon per vikipedio. Tie oni informis nin pri novaj paĝoj en vikipedio. La laboro jam estas pli facila, do ni provis trovi erarojn, poste aldoni novajn informojn.

Programo estis abunda, neniu povis paralele aŭskulti ĉiujn prelegojn, do mi elektis kelkajn. La plej interesa por mi estis la prelego de Peter Baláž – kiu prelegis pri…

(Legu pli ĉe Esperanta Retradio)

Palestra sobre Esperanto

Palestra sobre Esperanto no TEDxGoiânia

Uma das formas de fazer que a relação com o outro possa fluir adequadamente é através da tecnologia mais básica que nós humanos temos: comunicação e linguagem. Desenvolvemo-la há séculos, mas ainda não fomos capazes de reinventar uma forma de comunicar entre todos da mesma forma. Na série Jornada nas Estrelas, o tradutor universal era ainda um experimento em 2.151, quando a Entreprise NX-01 foi lançada. Ele traduzia rapidamente o idioma alienígena, mas tratando-se de um estado experimental ainda eram necessários linguistas nas naves para ajudar nos processos. Como então falarmos com todos sem esse tradutor universal?

E se não precisássemos de linguistas? Nascido em Goiânia, Fábio Santos é esperantista. Mora hoje em Alto Paraíso de Goiás, cidade que lhe ensina a cada dia a “viver em comunidade” dialogando com uma diversidade cultural incrível, onde se tem tempo para um boa prosa ou observar o céu. Cientista da Computação pela Universidade Federal de Goiás, acha que pode ser daí que venha o seu interesse por aprender linguagens, de programação, corporais, verbais e tantas outras. Levanta várias bandeiras por um mundo melhor: vegetarianismo, universalismo, simplicidade voluntária, ambientalismo, permacultura, não-violência e aqui ele nos traz todas essas ideias numa só: como comunicarmos além dos nossos idiomas comuns.