Pri lernado de Esperanto

Laŭdire la fama rusa verkisto Lev Tolstoj lernis Esperanton tiel rapide, ke li jam la unuan tagon scipovis paroli en tiu lingvo. Sed kie estas la pruvo? Kaj kiom li scipovis?

Kiam mi estis instruisto pri la germana (dum multaj jaroj), kelkfoje iu lernanto aŭ lernantino demandis en la unua lernohoro, kiam li aŭ ŝi parolos la germanan. Mi ĉiam respondis:….

(Legu pli ĉe Esperanta Retradio)

Tutmonda Ekzamensesio

Pasis la unua turno de la Tutmonda Ekzamensesio

| 2016-04-25
 
  La 16an de aprilo okazis la unuaj ekzamenoj de la 5a Tutmonda ekzamensesio.

En Greziljono, Francio kaj en Moskvo, Rusio havis la eblon trapasi ekzamenojn 14 kaj 10 kandidatoj. Ambaŭ urboj estas fakte la ĉampionoj de la ekzamenlokoj, ĉar ili estas tiuj, kie ĝis nun okazis plej multe da sesioj. Ĉi-jare jam la 6a okazo en ambaŭ lokoj, kaj pro tiu diligenta engaĝiĝo meritas laŭdon la lokaj organizantoj, Jannick Huet, Kristof Chazarein kaj François Lo Jacomo en Francio, kaj Svetlana Smetanina, Irina Gonĉarova kaj Nikolao Gudskov, akademiano en Rusio. En la du lokoj ĝis nun ekzameniĝis preskaŭ 150 personoj, kio estas laŭdenda afero.

Kune kun la kandidatoj de tiu ĉi sesio ni jam certe havos 1700 diplomitojn pri Esperanto. http://edukado.net/ekzamenoj/ker/statistiko

En la nuna sesio en Moskvo okazis nur skriba sesio, dum en Greziljono ni sukcesis ebligi kompleksajn ekzamenojn, skribajn kaj parolajn partojn. Ĉi-lastan okazon profitis 10 personoj. En la parola parto ekzamenis surloke nia kolego François Lo Jacomo kaj skajpe konektiĝis Katalin Kováts, ambaŭ akademianoj. En Greziljono, kiel jam tradicie, antaŭ la ekzameno estis organizita unusemajna preparsesio. Kelkaj el la kandidatoj veturis al la Kastelo nur por trapasi la ekzamenon. La solvitaj testoj nun ekveturos al Hungario, kie oni korektos ilin. Ni atendas la rezultojn post ĉ. unu monato, kaj la atestiloj estos transdonataj dum UK en Nitro.

Ni atentigas vin, ke eblas ankoraŭ aliĝi al la aprobitaj sesioj de la dua turno de la tutmonda sesio, kiu okazos en 16 urboj de la mondo, la 4-an de junio. La koncernaj landoj estas: Argentino, Brazilo, Britio, Francio, Japanio, Katalunio, Nederlando, Serbio, Sud-Koreio, Svislando kaj Usono, sed pretas jam la aliĝiloj por la aliaj sesioj de la jaro (UK, Itala kongreso en Romo kaj Meksiko).

Ilin vi trovas ĉi tie http://edukado.net/ekzamenoj/ker/sesioj.

Katalin Kováts, organizanto

(el edukado.net)

Redaktoro: Niu Xueqin

Ipernity: El Popola Chinio

Facebook: EPC El Popola Chinio

Twitter: El Popola Chinio

T-ĉemizo por vojaĝi

Kun tiu T-ĉemizo vi povos vojaĝi tra la tuta mondo

| 2016-04-25

Nun vi povas vojaĝi ĉien sen zorgo pri komunikado — genia ideo!

 

Tiu nova T-ĉemizo por komunikiĝi per ikonoj ŝajnas tiom simpla, ke vi miros pri kial oni ne elpensis tiun metodon antaŭe.

Estas imageble agrabla afero, se vi povos esprimi vian volon per rilata ikono sur via T-ĉemizo dum feriado en aliaj landoj.

Ekzemple, ne plu necesas foj-foja foliumado de vortareto por demandi kie estas necesejo, kiel oni povas atingi flughavenon, kioma horo estas kaj ĉu estas bona restoracio proksime.

 
 Kun tiu T-ĉemizo vi povas per iu ikono sur ĝi esprimi vian volon, kaj tio sufiĉas se vi povas kompreni la ĉefan enhavon de la frazo, kiun oni respondis al vi.

Tiu T-ĉemizo estas inventita de svisaj junuloj George, Steven kaj Florian. Ili skribis en sia retejo: “Ni ofte troviĝas en lingva malfacilo pro nekompreno de loka lingvo.”

“Pro tio ni pensis, kiel ni povas forigi lingvan baron per plej simpla maniero taŭga por la tuta mondo. Spertinte eksterordinaran vojaĝon ni finfine trovis la solvon. Ĉar kun tiuj ikonoj oni povas sin esprimi kaj paroli kun la mondo.”

Kompreneble, se vi volas lerni lokan lingvon, tiu T-ĉemizo ne povas helpi vin. Krom tio se vi portus tiun T-ĉemizon ĉiu-tage dum la vojaĝado, la fotoj pri via vojaĝo ne estos multkoloraj, tamen ĝi estas utila por vi.

Redaktoro: Niu Xueqin

Ipernity: El Popola Chinio

Facebook: EPC El Popola Chinio

Twitter: El Popola Chinio

Zamenhof kaj Shakespeare

Zamenhof kaj Shakespeare

SkakespeareLa 23a de aprilo markas la kvarcentan datrevenon de la morto de William Shakespeare – kaj la 452an de lia naskiĝo: li naskiĝis kaj mortis en la sama tago de la jaro. Jen taŭga okazo por pritaksi lian influon – en la mondo ĝenerale kaj en la Esperanto-movado specife, ĉar ankaŭ ĉe Esperanto Shakespeare havis sian influon.

Zamenhof tradukas Hamleton

Kiam Zamenhof, en la fruaj jaroj de la Internacia Lingvo, volis montri, ke Esperanto kapablas ĉion, kion aliaj lingvoj kapablas – kaj kiam li deziris krei prestiĝon por sia nova lingvo – li turnis sin al Ŝekspiro, per traduko de la plej fama ŝekspira dramo, Hamleto. Kial ĝuste tiu verko?

Continuar lendo Zamenhof kaj Shakespeare