Bona ideo, malbona komenco

Iuj homoj de tempo al tempo esprimas la opinion, ke Zamenhof estis naivulo, kiam li esprimis la kredon, ke la alpreno de Internacia Lingvo per si mem povus esti decida faktoro por paco kaj frateco en la mondo. Eble ili pravas. Sed malmultaj homoj neus la efikon de edukado por tiu celo. La tempo pasas kaj montriĝas klare, ke edukado estas decida faktoro por prospero de nacioj. Kaj ke urĝas akceli la edukadon en la mondo, precipe en subevoluintaj regionoj, por la bono de ĉiuj. Manko de edukado konvenas nur al nedemokratiaj reĝimoj, al ĉiaspecaj fundamentismaj kredoj, al submetado de popoloj, al fipolitikaj manovroj.

Jen do kun simpatio la gazetaro anoncis antaŭ kelkaj tagoj, ke…

Daŭre legu kaj aŭskultu ĉe … Esperanta Retradio

Deveno de Karioko

La historio de la urbo Rio-de-Ĵanejro ne komenciĝis en la jaro 1565-a, kiam la urbo estis fondita de la portugalo Estácio de Sá (Estasjo-de-Sa). Fakte, ĝi vere komenciĝis per la antaŭaj loĝantoj de tiu ĉi ĉe-mara regiono de Brazilo. Mi parolas pri la indiĝenoj tamojoj. Hodiaŭ ili ne plu ekzistas en Rio, ĉar ili estis forpelitaj, sklavigitaj kaj enmiksiĝintaj kun la eŭropaj koloniigantoj. Malgraŭ tio, tiuj indiĝenoj lasis spurojn, kiuj ankoraŭ konserviĝas en kelkaj nomoj de lokoj kaj vortoj de nia portugala lingvo. Unu ekzemplo estas la nomigo  de la homoj, kiuj naskiĝas en la urbo Rio-de-Ĵanejro: “carioca” (karioka). Tiu nomo venas el la indiĝena lingvo kaj signifas “loĝanto de la blanka domo”. Eble ĝi aludas al la domo starigita de la unuaj portugalaj koloniigantoj apud la rivero, kiu nun ankaŭ havas la saman nomon (Rio Carioca).
(Álvaro Mota, el Almanako Lorenz 2015)


​Kontribuo de Roze (PMA) – Publikigita en la blogo Kurioza kaj Gaja

Programo Mia Amiko: http://esperanto.brazilo.org
Twitter: @MiaAmiko

Sendependeco kadre de Eŭropa Unio

Pollando, en kiu mi naskiĝis kaj kie mi plu loĝas, ekde la 1-a de majo 2004 fariĝis membro de Eŭropa Unio. Tamen nur la 1-an de decembro 2009 por ĉiuj membroŝtatoj de EU iĝis deviga la Lisbona Traktato. Tiu ĉi akto ŝanĝas leĝan kaj internacian situacion de la ŝtatoj de Eŭropo. Ĝi ankaŭ esence ŝanĝas la formulon de la eŭropa kunlaboro. La ĝisnuna formulo pri kunlaboro estis formulo de konfederacio, t.e. ligo de ŝtatoj. Nun tamen Eŭropunio fariĝis federacio t.e. la federacia ŝtato. Tiu ĉi fakto bedaŭrinde signifas samtempe seriozan baton por la sendependeco de la plimulto de la ŝtatoj, kiuj ekde tiu momento konsistigas unuopajn partojn kadre de la nova civila kaj leĝa subjekto nomata…

Daŭre legu kaj aŭskultu ĉe … Esperanta Retradio

Gramatikero: PASIVO

PASIVO
 
A voz passiva mostra que o sujeito da frase sofre a ação.
 
1. Apenas os verbos transitivos podem ser transformados da voz ativa para a voz passiva. Na transformação:
    O objeto se torna o sujeito da frase ( e perde o acusativo -N)
    O verbo passa para a voz passiva (verbo “esti”+ particípio passivo)
    O sujeito se torna agente da passiva. (em Esperanto com o uso da preposição “de”):
– La knabino vidas la domon. (A menina vê a casa.)
  • la domon (objeto) → la domo (sujeito)
  • vidas → estas vidata
  • la knabino ( sujeito) → de la knabino (agente da passiva)
→ La domo estas vidata de la knabino. (A casa é vista pela menina.)
 
2. Há três particípios passivos: o do presente termina em ata, o do passado em ita, o do futuro em ota. Como exemplo, vejamos o verbo “fari”:
Farata = “Feito habitualmente, prolongadamente ou reiteradamente”, ou “sendo feito” no momento (tempo, em geral) indicado pelo verbo esti.

Continuar lendo Gramatikero: PASIVO

Trajna Ŝtuparo

 fervojo
​​Du ebriuloj iras sur la fervojo, kiam unu el ili diras:
– Tiu ŝtuparo neniam finiĝas…!
Kaj la alia parolas:
– Jes, sed pli malbone estas tiuj tr​e malaltaj man​reloj!

Kunlaboro de Roze (PMA)​
Programo Mia Amiko: http://esperanto.brazilo.org
Twitter: @MiaAmiko